Keine exakte Übersetzung gefunden für مخلفات الحروب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مخلفات الحروب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Restos explosivos de guerra (REG).
    المتفجرات من مخلفات الحروب
  • De acuerdo con estimados de las Naciones Unidas, al menos 10 millones de minas permanecen enterradas en territorio libio desde el fin de la segunda guerra mundial.
    تعاني بلادي من المشاكل المترتبة على وجود عدد هائل من الألغام ومخلفات الحروب في أراضيها.
  • En cuanto a la cuestión de los restos explosivos de guerra, será una tarea acuciante el garantizar la fiel aplicación de medidas genéricas preventivas, incluido el Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra anexo a la Convención sobre el empleo de ciertas armas convencionales.
    وبالنسبة لمسألة المخلفات المتفجرة للحروب، فان من الملح ضمان التنفيذ الصارم للتدابير الوقائية العامة التي نص عليها البروتوكول الخامس لمعاهدة الأسلحة التقليدية المعينة، بشأن المخلفات المتفجرة للحروب.
  • Como bien saben los miembros, mi país enfrenta el peligro de ingentes cantidades de minas y otros restos explosivos de guerra, que son el legado de tres decenios de guerras y conflictos.
    وكما تعلمون، فإن بلدي عانى من وجود أعداد هائلة من حقول الألغام ومخلفات الحروب غير المتفجرة نتيجة ثلاثة عقود من الحروب والصراعات.
  • En cuarto lugar, los donantes y los órganos rectores tienen más instrumentos y recursos con los cuales les resultará más fácil aumentar la información sobre el grado y el carácter de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra.
    ورابعا، جرى توفير مزيد من الأدوات والموارد للجهات المانحة ولصانعي السياسات للمعاونة على تعزيز الوعي بنطاق وطابع الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
  • Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y concienciar al público de las cuestiones relacionadas con las minas y los restos explosivos de guerra.
    وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب.
  • No hablamos acerca de las responsabilidades que les incumben a esos países, los cuales tienen que ayudar a los países pequeños a deshacerse de esos desechos.
    إن بلادي تعاني من هذه المشكلة وهناك الملايين من الألغام والمخلفات المتفجرة للحروب متروكة على أراضينا.
  • Los Países Bajos siguen trabajando activamente en casi todos los aspectos del control de armas no nucleares y el desarme, como las armas biológicas, las armas químicas, los misiles, las minas terrestres, los restos explosivos de guerra y las armas pequeñas y ligeras.
    ما زالت هولندا تعمل بنشاط بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحد من الأسلحة النووية ونـزع السلاح، ومن بينها: الأسلحة البيولوجية، والأسلحة الكيميائية، والقذائف، والألغام الأرضية، ومخلفات الحروب من المتفجرات، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة.
  • El objetivo principal de esta resolución es librar a las personas de los sufrimientos que causan las minas y las municiones sin explotar, y a este respecto la Unión Europea insta a todos los Estados Miembros a que aúnen sus esfuerzos para lograr progresos en este ámbito durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
    والهدف النهائي من القرار هو تخفيف المعاناة الإنسانية التي تسببها الألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب، وفي هذا الصدد، دعا الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء إلى توحيد جهودها بغية تحقيق تقدم في هذا الميدان في الدورة الستين للجمعية العامة.
  • Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.
    ويجب علينا أيضا أن نواصل جهودنا من أجل التخلص من آفة الألغام الأرضية التي لا تزال- إلى جانب سائر مخلفات الحروب من المتفجرات - تقتل وتشوه الأبرياء في نصف بلدان العالم تقريبا وتؤخر مجتمعات بأكملها عن الإفلات من براثن الفقر.